Master en traduction - option : traducteur du domaine des banques et des affaires

Pour obtenir ce diplôme il faut d’abord avoir effectué un des parcours suivants

Arts, Lettres et Sciences humaines; Sciences religieuses
Crédit et Tarifs

La demande croissante en matière de traduction dans les secteurs bancaire et économique appelle à une meilleure préparation des futurs professionnels de la traduction à un marché du travail qui devient assez exigeant et de plus en plus spécialisé. Cette option de Master professionnel se donne pour objet de former des traducteurs professionnels qui pourront proposer leurs services sur le marché de la traduction, dans tous les secteurs ayant trait aux domaines économiques et financiers. Il leur permettrait de maîtriser, en plus de leur formation de base, de nouvelles compétences à l'issue desquelles ils seront des spécialistes de traduction des textes relevant de l'économie, des marchés financiers, des banques et des organisations internationales pertinentes.


Responsable pédagogique : Gina Abou Fadel Saad

Nombre de semestres : au moins 4 semestres


Langue d'enseignement : Français

DisciplineArts, Lettres et Sciences humaines; Sciences religieuses
Passerelle(s)- A la fin de la deuxième année, vous pouvez passer au Doctorat en traductologie.
Condition : Les dossiers sont étudiés au cas par cas. Un complément de formation peut être demandé le cas échéant.
- A la fin de la deuxième année, vous pouvez passer au Doctorat en langues.
Condition : Les dossiers sont étudiés au cas par cas. Un complément de formation peut être demandé le cas échéant.
Prérequis

Licence en traduction ou licence jugée équivalente + examen d'’entrée

Débouchés

- Banques

- Institutions financières, juridiques et économiques locales et internationales

- Ministères et institutions gouvernementales

Informations Supplémentaires
  • Traduire des textes relevant du domaine des banques et des affaires.
  • Rédiger dans une autre langue des rapports bancaires et financiers.
  • Résoudre les problématiques traductionnelles relevant du domaine littéraire.
  • Collaborer d’une manière efficace et éthique avec les différents acteurs du monde des banques et des affaires.
  • Gérer sa carrière professionnelle de traducteur du domaine des banques et des affaires.
  • Enseigner la traduction et la traductologie.
  • Analyser les différentes étapes de l’histoire de la traduction.
  • Exploiter les outils informatiques d’aide à la traduction.
  • Réviser des traductions du domaine de spécialité.
  • Concevoir une terminologie relative au domaine de spécialité.