Master en interprétation - option : interprète de conférence

Pour obtenir ce diplôme il faut d’abord avoir effectué un des parcours suivants

Arts, Lettres et Sciences humaines; Sciences religieuses
Crédit et Tarifs

Formation professionnelle organisée en 4 semestres (120 crédits)


Responsable pédagogique : Gina ABOU FADEL SAAD, Lena MENHEM et Elsa YAZBEK CHARABATI

Nombre de semestres : au moins 2 semestres


Langue d'enseignement : Arabe

DisciplineArts, Lettres et Sciences humaines; Sciences religieuses
Prérequis

Licence en traduction ou licence jugée équivalente + examen d'’entrée

Débouchés

- ONU et institutions affiliées

- Organisations locales, régionales et internationales

- Organisations non gouvernementales

- Ministères et institutions gouvernementales

- Tribunaux internationaux

- Marché privé

- Médias audio-visuels

Informations Supplémentaires
  • Traduire à vue des documents appartenant au domaine des conférences.
  • Interpréter en chuchotage, en consécutive ou en simultanée des propos relevant d’échanges communicatifs ou des discours de conférences dans différents domaines de la connaissance.
  • Gérer sa posture professionnelle d’interprète.
  • Collaborer d'une manière efficace et éthique avec les différents acteurs du monde de l’interprétation.
  • Gérer sa carrière professionnelle d’interprète de conférences.