103DBLGM2

Doublage

Cette unité d’enseignement dispensée en Master 4 traducteurs- rédacteurs vise à initier les étudiants à l'ensemble des outils permettant de doubler un film soit la technique, la langue et la comparaison entre les aspects écrits et oraux. Elle contribue ainsi à développer auprès des étudiants la capacité à manipuler la langue, à s’écarter dans la mesure du possible du texte source, soit à REDIGER un texte correspondant à la culture de la langue cible et à adapter la traduction en mettant à profit leur bagage cognitif et linguistique.


Temps présentiel : 11.25 heures


Charge de travail étudiant : 50 heures


Planification
JourPeriodeSalle
Jeu 17/10/201908:00 - 09:15CSH-A-6-621
Jeu 17/10/201909:30 - 10:45CSH-A-6-621
Jeu 24/10/201908:00 - 09:15CSH-A-6-621
Jeu 24/10/201909:30 - 10:45CSH-A-6-621
Jeu 31/10/201908:00 - 09:15CSH-A-6-621
Jeu 31/10/201909:30 - 10:45CSH-A-6-621
Jeu 07/11/201908:00 - 09:15CSH-A-6-621
Jeu 07/11/201909:30 - 10:45CSH-A-6-621
Jeu 14/11/201908:00 - 09:15CSH-A-6-621
Jeu 14/11/201909:30 - 10:45CSH-A-6-621
Jeu 21/11/201908:00 - 09:15CSH-A-6-621
Jeu 21/11/201909:30 - 10:45CSH-A-6-621
Jeu 28/11/201908:00 - 09:15CSH-A-6-621
Jeu 28/11/201909:30 - 10:45CSH-A-6-621
Ce cours est proposé dans les diplômes suivants
 Master en traduction - option : traducteur-rédacteur