103DTRKM2

Domaine traductologique I

Cette unité d’enseignement se propose de faire découvrir à l’étudiant, par ces exercices de traduction, 3 aspects incontournables de la traduction de textes traductologiques, voire de toute traduction : - la compréhension « entière » du texte à traduire, ce qui suppose un bagage philosophique minimal susceptible d’être acquis par l’épreuve de « vivre » le texte de l’intérieur ; - la proposition d’une traduction personnalisée impliquant un engagement de toutes les capacités cognitives de l’étudiant ; - la considération que toute évaluation d’une proposition de traduction est une retraduction.


Temps présentiel : 21.5 heures


Charge de travail étudiant : 75 heures


Méthode(s) d'évaluation : Examen final, Examen partiel, Travaux pratiques contrôlés

Ce cours est proposé dans les diplômes suivants
 Master en traduction - option : traducteur/traductologue