103INTLM2

Interprétation de liaison

Cette unité d’enseignement vise à doter les étudiants appelés à devenir des professionnels de la traduction écrite, de tous les outils nécessaires pour être capables d’interpréter dans le cadre d’échanges informels, de négociations, de visites de sites, en complément de leur intervention écrite. Elle a également pour objectif d’aider les étudiants à développer un esprit de synthèse et d’analyse, d’avoir une excellente maîtrise des langues de travail, de travailler de façon autonome et d’appliquer les règles déontologiques en vigueur dans la profession.


Temps présentiel : 21.5 heures


Charge de travail étudiant : 75 heures


Méthode(s) d'évaluation : Examen final, Examen partiel, Travaux pratiques contrôlés

Ce cours est proposé dans les diplômes suivants
 Master en traduction - option : traducteur de conférences